Back to life
Vite pedute per sempre, come non fossero mai esistite, buttate in uno scatolo su di una bancarella. Ogni tanto lo sguardo distratto di qualche passante, la mano disinteressata di qualche curioso che per un attimo con un tocco ripropone una dolorosa domanda: fu vera vita? Un fiore, una margherita come per far rifiorire questi volti e ogni petalo tolto e` uno strato di tempo rimosso dall'oblio di queste anime. La margherita schiacciata per imprimere il loro ricordo nella nostra memoria.
Lives lost forever, as if they had never existed, thrown into a box on a stall. Every now and then the inattentive gaze of some passers-by, the disinterested hand of some curious person who for a moment with a touch proposes again a painful question: was it real life?A flower, a daisy as to make these faces flourish and every petal removed is a layer of time removed from the oblivion of these souls. The crushed daisy to impress their memory in our memory.